ゲシュタルトの祈り(意訳 刀根良典)
私も実存哲学をベースにした「パールズのゲシュタルト・セラピー」に、若い頃、影響を受けました。
ゲシュタルト・セラピーを教育に応用した「認知と情意の合流教育」を実践していました。「学級経営実践マニュアル・・・教室はよみがえる(小学館)」に授業展開のノウハウを公開しています。
(私の授業を受けた生徒さんで、ホームページに書き込んだ、この一文を見つけた方は、私まで連絡してください。誰かいるかな? 大人になって、いろんなことがあったと思いますが、君たちの人生を応援してるよ!)
私はドイツ語に詳しくありませんので、文法上は違っているかも知れませんが、「パールズのゲシュタルト・セラピー」ならば、「ゲシュタルトの祈り」は、このような文言になるはずです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ゲシュタルトの祈り(意訳 刀根良典)
Ich lebe mein Leben und du lebst dein Leben.
私は、私の人生を生きる。そして、あなたは、あなたの人生を生きる。
Ich bin nicht auf dieser Welt, um deinen Erwartungen zu entsprechen –
私は何も、あなたの期待に応えるために、この世に生きているわけではない。
und du bist nicht auf dieser Welt, um meinen Erwartungen zu entsprechen.
あなたも、また、私の期待に応えるために、この世にいるわけではない。
ICH BIN ich und DU BIST du –
私は私。あなたはあなた。
und wenn wir uns zufallig treffen und finden, dann ist das schön,
私たちの心、偶然にでも、出逢い、ふれ合うことあらば、それは素晴らしいことだ。
wenn nicht, dann ist auch das gut so.
たとえそうならなかったとしても、その全てを「あるがまま」に受け容れよう。
それもまた、同じように素晴らしいことだ。
ゲシュタルト・セラピー創始者 フリッツ・パールズ
(意訳 刀根良典)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー